首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《國風·邶風·凱風》翻譯及注釋

      兩漢佚名

      凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。

      譯文:和風煦煦自南方,吹在棗樹嫩芽上。棗樹芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙。

      注釋:邶(bèi):中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。凱風:和風。一說南風,夏天的風。這里喻母愛。棘心:酸棗樹初發(fā)的嫩芽。這里喻子女。棘,落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開黃綠色小花,實小,味酸。心,指纖小尖刺。夭夭:樹木嫩壯貌。劬勞:操勞。劬,辛苦。

      凱風自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無令人。

      譯文:和風煦煦自南方,棗樹成柴風吹長。母親明理又善良,兒子不好不怨娘。

      注釋:棘薪:長到可以當柴燒的酸棗樹。這里比喻子女已長大。圣善:明理而有美德。令:善,好。

      爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。

      譯文:寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁。母親養(yǎng)育兒七個,兒子長成累壞娘。

      注釋:爰:何處。一說發(fā)語詞,無義。寒泉:衛(wèi)地水名,冬夏常冷。浚:衛(wèi)國地名。

      睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。

      譯文:黃雀婉轉(zhuǎn)在鳴唱,悅耳動聽真嘹亮。母親養(yǎng)育兒七個,難慰母親不應當。

      注釋:睍睆:猶“間關(guān)”,鳥兒宛轉(zhuǎn)的鳴叫聲。一說美麗,好看。黃鳥:黃雀。載:傳載,載送。

      佚名簡介

      唐代·佚名的簡介

      ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
      主站蜘蛛池模板: 视频一区精品自拍| 一区二区三区在线观看视频| 蜜桃视频一区二区| 无码欧精品亚洲日韩一区夜夜嗨 | 国精品无码一区二区三区在线 | 国产剧情国产精品一区| 国产精品高清一区二区三区| 中文字幕人妻AV一区二区| 国产人妖视频一区二区| 国产福利在线观看一区二区| 国产一区二区在线看| 国产一区二区三区在线观看影院| 麻豆精品久久久一区二区| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱一区| 久久国产精品最新一区| 国产aⅴ一区二区| 欧美日韩精品一区二区在线视频| 亚洲国产精品一区二区第一页| 国产A∨国片精品一区二区| 大帝AV在线一区二区三区| 中文字幕日韩丝袜一区| 亚洲第一区在线观看| 精产国品一区二区三产区| 日韩中文字幕精品免费一区| 亚洲人成网站18禁止一区| 日韩精品久久一区二区三区| 91福利国产在线观一区二区| 日本一区二区三区免费高清在线 | 亚洲一区二区三区久久| 香蕉免费一区二区三区| 日本大香伊一区二区三区| 精品视频在线观看你懂的一区| 人妻无码一区二区三区AV| 亚洲国产精品一区二区成人片国内 | 精品福利一区3d动漫| 国产福利在线观看一区二区| 国产在线观看91精品一区| 亚洲Av永久无码精品一区二区| 亚洲午夜一区二区电影院| 色老头在线一区二区三区| 国产精品制服丝袜一区|