首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《小雅·鹿鳴》翻譯及注釋

      兩漢佚名

      呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。

      譯文:一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好賓客,彈琴吹笙奏樂調(diào)。一吹笙管振簧片,捧筐獻(xiàn)禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂遵照。

      注釋:呦呦:鹿的叫聲。蘋:藾蒿。簧:笙上的簧片。笙是用幾根有簧片的竹管、一根吹氣管裝在斗子上做成的。承筐:指奉上禮品。將:送,獻(xiàn)。周行:大道,引申為大道理。

      呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。

      譯文:一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好賓客,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來仿效。我有美酒香而醇,宴請嘉賓嬉娛任逍遙。

      注釋:蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。德音:美好的品德聲譽(yù)。孔:很。視:同“示”。恌:同“佻”。則:法則,楷模,此作動(dòng)詞。旨:甘美。式:語助詞。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。

      呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。

      譯文:一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好賓客,彈瑟彈琴奏樂調(diào)。彈瑟彈琴奏樂調(diào),快活盡興同歡笑。我有美酒香而醇,宴請嘉賓心中樂陶陶。

      注釋:芩:草名,蒿類植物。湛:深厚。

      佚名簡介

      唐代·佚名的簡介

      ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
      主站蜘蛛池模板: 国精品无码一区二区三区在线蜜臀 | 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 一区二区三区电影网| 亚洲成在人天堂一区二区| 一区二区网站在线观看| 欧洲精品码一区二区三区| 亚洲一区精品视频在线| 精品国产一区二区三区久久| 日韩精品一区二区三区不卡| 无码日韩精品一区二区免费| 日韩精品无码一区二区中文字幕 | 亚洲国产成人久久综合一区77| 亚洲性无码一区二区三区| 日韩在线不卡免费视频一区| 国产午夜精品一区二区三区| 无码欧精品亚洲日韩一区夜夜嗨| 国产一区二区三区乱码在线观看| 91在线精品亚洲一区二区| 日本一区二区三区在线观看| 国产午夜精品一区二区三区小说| 国产成人精品a视频一区| 一区二区三区免费电影| 亚洲AV永久无码精品一区二区国产 | 国产成人无码一区二区三区在线| 一区二区三区伦理高清| 成人国产一区二区三区| 久久久不卡国产精品一区二区| 中文字幕一区二区三区四区| 99久久精品费精品国产一区二区| 国产AV国片精品一区二区| 真实国产乱子伦精品一区二区三区| 成人午夜视频精品一区| 中文字幕永久一区二区三区在线观看| 亚洲视频一区二区| 久久影院亚洲一区| 91成人爽a毛片一区二区| 男人的天堂av亚洲一区2区| 精品在线一区二区三区| 国产一区在线视频| 中文字幕AV无码一区二区三区| 日韩精品一区二区三区中文版|