首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《鴇羽》翻譯及注釋

      兩漢佚名

      肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?

      譯文:大鴇撲棱棱地振動著翅膀,成群棲息在叢生的柞樹上。王侯家的徭役無止又無休,我不能回家耕種五谷雜糧。我可憐的父母靠什么養(yǎng)活?可望不可及的老天爺在上,我何時才能返回我的家鄉(xiāng)?

      注釋:鴇:鳥名,似雁而大,群居水草地區(qū),性不善棲木。肅肅:鳥翅扇動的響聲。苞栩:叢密的柞樹。苞,草木叢生;栩,櫟樹,一名柞樹。靡:無,沒有。盬:休止。蓺:種植。稷:高粱。黍:黍子,黃米。怙:依靠,憑恃。曷:何。所:住所。

      肅肅鴇翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?

      譯文:大鴇撲棱棱地扇動著翅膀,成群落在叢生的酸棗樹上。王侯家的徭役無休亦無止,我不能回家耕種五谷雜糧??蓱z的父母有什么吃的???可望不可及的老天爺在上,什么時候我才能不再奔忙?

      注釋:棘:酸棗樹,落葉灌木。極:終了,盡頭。

      肅肅鴇行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

      譯文:大鴇撲棱棱地飛動著翅膀,成群棲息在叢生的桑樹上。王侯家的徭役從來沒有頭,我不能回家耕種稻谷高粱??蓱z的父母吃什么活著???可望不可及的老天爺在上,苦命的日子何時恢復正常?

      注釋:行:行列。一說鴇腿;一說翅根,引申為鳥翅。嘗:吃。常:正常。

      佚名簡介

      唐代·佚名的簡介

      ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
      主站蜘蛛池模板: 国精产品一区一区三区| 一区二区三区福利视频| 不卡一区二区在线| 亚洲av无码片vr一区二区三区| 一区二区网站在线观看| 麻豆精品人妻一区二区三区蜜桃 | 中文字幕一区在线观看| 精品无码人妻一区二区三区18| 人妻无码第一区二区三区| 国偷自产Av一区二区三区吞精 | 日韩视频在线观看一区二区| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 国偷自产Av一区二区三区吞精| chinese国产一区二区| 国产产一区二区三区久久毛片国语 | asmr国产一区在线| 国产精品免费视频一区| 在线视频国产一区| 在线视频精品一区| 福利在线一区二区| 一区二区免费电影| 国产一区麻豆剧传媒果冻精品| 久久精品中文字幕一区| 亚洲乱码一区二区三区在线观看 | 中文人妻无码一区二区三区| 精品国产一区二区三区在线观看 | 一区二区3区免费视频| 国产AⅤ精品一区二区三区久久| 亚洲视频在线一区二区| 一本AV高清一区二区三区| 内射女校花一区二区三区| 综合人妻久久一区二区精品| 色妞色视频一区二区三区四区| 日韩电影一区二区| 国产精品制服丝袜一区| 无码午夜人妻一区二区不卡视频 | 国产成人精品日本亚洲专一区| 国产精品视频一区二区三区| 99精品一区二区三区无码吞精 | 色国产在线视频一区| 无码日韩人妻AV一区免费l|