首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《歲晚》翻譯及注釋

      宋代王安石

      月映林塘靜,風含笑語涼。

      譯文:月光映照著清幽的樹林池塘,涼爽的風里夾雜著歡聲笑語。

      注釋:幽:幽靜。風含:和風攜帶著、混合著。

      俯窺憐綠凈,小立佇幽香。

      譯文:彎下腰窺看青綠明凈的池水,在幽香之中稍稍佇立一會兒。

      注釋:窺:視,看。憐:愛。綠:指水色。綠凈:指水。佇:站著等待。幽香:幽處花香。

      攜幼尋新菂,扶衰坐野航。

      譯文:拉上小孩子尋找新開的菊花,攙扶著老人在野外泛舟游玩。

      注釋:菂:蓮子。扶衰:支撐著衰老的身體。野航:停泊郊外的船只。

      延緣久未已,歲晚惜流光。

      譯文:我久久地流連不已,這已是一年的末尾,讓人愈發珍惜流逝的光陰啊。

      注釋:延緣:徘徊流連。已:止。歲晚:一年之晚。這里指晚秋。流光:流逝的光陰。

      王安石簡介

      唐代·王安石的簡介

      王安石

      王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

      ...〔 ? 王安石的詩(1607篇)
      主站蜘蛛池模板: 日韩国产免费一区二区三区| 精品久久一区二区| 中文字幕av一区| 秋霞电影网一区二区三区| 国产萌白酱在线一区二区| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 | 精品午夜福利无人区乱码一区| 无码人妻一区二区三区在线视频| 国产福利精品一区二区| 国产人妖视频一区二区破除| 丝袜人妻一区二区三区| 在线精品自拍亚洲第一区| 国产探花在线精品一区二区| 精品免费AV一区二区三区| 亚洲一区二区三区久久| 中文字幕精品亚洲无线码一区应用| 亚洲一区二区三区免费观看| 一区二区三区午夜视频| 精品视频一区二区三区四区五区| 人妻视频一区二区三区免费| 国产精品va无码一区二区| 久久精品国产一区二区| 无码人妻精品一区二区三区99不卡 | 国产日韩一区二区三区在线观看| 麻豆va一区二区三区久久浪| 亚洲AV无码一区二区三区鸳鸯影院| 国产精品毛片一区二区三区| 亚洲AV无码第一区二区三区| 成人区人妻精品一区二区不卡视频 | 夜夜爽一区二区三区精品| 日韩精品一区在线| 免费在线视频一区| 手机看片一区二区| 精品永久久福利一区二区| 一区二区传媒有限公司| 婷婷亚洲综合一区二区| 国产一区二区精品久久岳 | 亚洲AV无码一区二区二三区入口 | 在线播放偷拍一区精品| 国产成人欧美一区二区三区 | 中文字幕日韩一区二区三区不卡|