首頁 > 詩文 > 佚名的詩 > 客從遠方來

      客從遠方來

      [兩漢]:佚名

      客從遠方來,遺我一端綺。

      相去萬余里,故人心尚爾。

      文采雙鴛鴦,裁為合歡被。

      著以長相思,緣以結(jié)不解。

      以膠投漆中,誰能別離此?

      客從遠方來譯文及注釋

      譯文

      客人風塵仆仆,從遠方送來了一端織有文彩的素緞。

      它從萬里之外的夫君處捎來,這絲絲縷縷,該包含著夫君對我的無盡關(guān)切和惦念之情!

      綺緞上面織有文彩的鴛鴦雙棲,我要將它做條溫暖的合歡被。

      床被內(nèi)須充實以絲綿,被緣邊要以絲縷綴。絲綿再長,終究有窮盡之時,緣結(jié)不解,終究有松散之日。

      唯有膠和漆,黏合固結(jié),再難分離。那么,就讓我與夫君像膠和漆一樣投合、固結(jié)吧,看誰還能將我們分隔?

      注釋

      遺:給予、饋贈的意思。一端:即半匹。古人以二丈為一“端”,二端為一“匹”。綺:綾羅一類的絲織品。

      故人:古時習(xí)用于朋友,此指久別的“丈夫”。尚:猶也。爾:如此。

      鴛鴦:匹鳥。古詩文中常用以比夫婦。這句是說締上織有雙鴛鴦的圖案。

      合歡被:被上繡有合歡的圖案。合歡被取“同歡”的意思。

      著:往衣被中填裝絲綿叫“著”。綿為“長絲”,“絲”諧音“思”,故云“著以長相思”。

      緣:飾邊,鑲邊。這句是說被的四邊綴以絲縷,使連而不解。緣與“姻緣”的“緣”音同,故云“緣以結(jié)不解”。

      投:本義為投擲,這里是加入混合的意思。

      別離:分開。

      參考資料:

      1、郭茂倩編 崇賢書院釋譯.樂府詩集.北京:新世界出版社,2014:312-313

      客從遠方來創(chuàng)作背景

        這是妻子思念丈夫的詩,為《古詩十九首》之一。《古詩十九首》大約是東漢后期作品,作者已佚,大多是文人模仿樂府之作。今人綜合考察十九首詩所表現(xiàn)的情感傾向、所折射的社會生活情狀以及它純熟的藝術(shù)技巧,一般認為它所產(chǎn)生的年代應(yīng)當在漢末獻帝建安之前的幾十年間。

      參考資料:

      1、徐中玉 金啟華.中國古代文學(xué)作品選(一).上海:華東師范大學(xué)出版社,1999:237

      客從遠方來鑒賞

        此詩似乎是《孟冬寒氣至》的姊妹篇。它以奇妙的思致,抒寫了一位思婦的意外喜悅和癡情的浮想。

        這喜悅是與遠方客人的突然造訪同時降臨的:客人風塵仆仆,送來了“一端”(二丈)織有文彩的素緞(“綺”),并且鄭重其事地告訴女主人公,這是她夫君特意從遠方托他捎來的。女主人公不禁又驚又喜,喃喃而語曰:“相去萬余里,故人心尚爾!”一端文彩之綺,本來也算不得怎樣珍貴;但它從“萬里”之外的夫君處捎來,便帶有了非同尋常的意義:那絲絲縷縷,包含著夫君對她的無限關(guān)切和惦念之情。女主人公不能不睹物而驚、隨即喜色浮漾。如果將此四句,與前一首詩《古詩十九首·孟冬寒氣至》的“客從遠方來,遺我一書札”對照著讀,人們將會感受到,其中似還含有更深一層意蘊:前詩是訴說著“置書懷袖中,三歲字不滅”的凄苦,一封“書札”而竟懷袖“三歲”,可知這“萬里”相隔不僅日久天長,而且絕少有音訊往還。這對家中的妻子來說,是非常痛苦難挨的事。在近乎絕望的等待中,則會有被遺棄的疑懼,時時襲上女主人公心頭。而今竟意外地得到夫君的贈綺,那“千思萬想而不得一音”的疑懼便煙消云散。那么,伴隨女主人公的驚喜而來的,還有那壓抑長久的凄苦和哀傷的翻涌。張庚《古詩十九首解》對“故人心尚爾”一句的評價,正體味到了詩行之間所傳達的這種悲喜交集之感。

        適應(yīng)著這一情感表現(xiàn)特點,此詩開篇也一改《古詩十九首解》常從寫景入手的慣例,而采用了突兀而起、直敘其事的方式。恐怕正是為了造成一種絕望中的“意外”之境,便于更強烈地展示女主人色那交織著凄苦、哀傷、驚喜,慰藉的“感切”之情——這就是開篇的妙處。

        自“文彩雙鴛鴦”以下,詩情又有奇妙的變化:當女主人公把綺緞?wù)归_一瞧,又意外地發(fā)同,上面還織有文彩的鴛鴦雙棲之形。鴛鴦雙棲,歷來是伉儷相偕的美好象征(如《孔雀東南飛》之結(jié)尾就是一例)。夫君之特意選擇彩織鴛鴦之綺送她,正是傾訴著愿與妻子百年相守的熱烈情意。女主人公睹綺思夫,不禁觸發(fā)起聯(lián)翩的浮想:倘若將它裁作被面,則可以做條溫暖的“合歡被”,再“著以長相思,緣以結(jié)不解”,非常地愜人心意。“著”有“充實”之意,“緣”指被之邊飾。床被內(nèi)須充實以絲綿,被緣邊要以絲縷綴結(jié),這是制被的常識。但在癡情的女主人公心中,這些平凡的事物,都獲得了特殊的含義:“絲綿”使她聯(lián)想到男女相思的綿長無盡;“緣結(jié)”暗示她夫妻之情永結(jié)難解。這兩句以諧音雙關(guān)之語,把女主人公浮想中的癡情,傳達得既巧妙又動人。制成了“合歡被”,夫君回來就可以和她同享夫婦之樂了。那永不分離的情景,激得女主人公喜氣洋洋,不禁又脫口詠出了“以膠投漆中,誰能別離此”的奇句。“絲綿”再長,終究有窮盡之時;“緣結(jié)”不解,終究有松散之日。這世上惟有“膠”之與“漆”,粘合固結(jié),再難分離。女主人公說:就讓我與夫君像膠、漆一樣投合、固結(jié)吧,看誰還能將我們分隔!這就是詩之結(jié)句所的奇思、奇情。前人稱贊此結(jié)句“語益淺而情益深”。女主人公的癡情,正有如此深沉和美好。

        初讀起來,《客從遠方來》所表現(xiàn)的,就是上述的喜悅和一片癡情。全詩的色彩很明朗;特別是“文彩雙鴛鴦”以下,更是奇思、奇語,把詩情推向了如火似錦的境界。但讀者應(yīng)注意到:當女主人公歡喜地念叨著“以膠投漆中,誰能別離此”的時候,她恰恰正陷于與夫君“萬里”相隔的“別離”之中。以此反觀全詩,則它所描述的一切,其實都不過是女主人公的幻想或虛境罷了。根本不曾有遠客之“來”,也不曾有彩“綺”之贈。倘若真能與夫君“合歡”,她就不必要在被中“著”以長相之思、緣以不解之結(jié)了。此詩所描述的意外喜悅,實蘊含著夫婦別離的不盡凄楚;癡情的奇思,正伴隨著苦苦相思的無聲咽泣。鐘嶸《詩品》稱《古詩十九首》“文溫而麗,意悲而遠,驚心動魄”。這首詩正以溫麗的“遺綺”之喜,抒寫了悲遠的“別離”之哀,“正筆反用”,就愈加“驚心動魄”。

      佚名簡介

      唐代·佚名的簡介

      ...〔 ? 佚名的詩(421篇)

      猜你喜歡

      逍遙詠

      宋太宗

      知之修練但辛勤,苦志由來離六塵。

      金鼎乍分紅燄火,月魂高鎖碧潭津。

      賀新郎二首 其一

      清代項鴻祚

      夢斷霓裳闋,是天風、忽然吹下,廣寒宮闕。銀浦流云三萬頃,誤了兩番游歷。

      問靈藥、偷來何益?青女素娥齊掩泣,痛文簫、不上神仙籍。

      惜花

      唐代張籍

      山中春已晚,處處見花稀。明日來應(yīng)盡,林間宿不歸。

      題皇雩山圖

      宋孝宗

      仙鵝飛去是何年,靈跡猶存古嶺邊。

      藤老龍蟠疑護法,山幽禽語是逃禪。

      有感

      清代翁心存

      人子朝暮出,倚閭尚徬徨。千里與萬里,極目何能望。

      嚙指忽心動,引領(lǐng)祇內(nèi)傷。伊余髫齔時,隨侍于朐陽。

      寄江陰史君尹梅津

      釋元肇

      清簡何曾五馬榮,時艱念慮在生靈。江如謝朓詩中靜,山似岳陽樓上青。

      戢戢魚頭曝冬日,翩翩鴉字出宸庭。三吳父老遙相祝,幾向天邊望福星。

      主站蜘蛛池模板: 国产精品va无码一区二区| 精品人妻一区二区三区四区| 日韩一区二区三区视频久久| 久久91精品国产一区二区| 四虎精品亚洲一区二区三区| 无码夜色一区二区三区| 国产精品高清一区二区三区不卡| 国产亚洲一区二区手机在线观看| 国产一区二区精品久久岳| 久久久久久一区国产精品| 精品国产亚洲一区二区三区| 免费在线观看一区| 国产一区二区在线观看视频| 99精品久久精品一区二区| 无码午夜人妻一区二区三区不卡视频 | 午夜无码视频一区二区三区| 亚无码乱人伦一区二区| 日韩精品一区二区三区毛片| 一区二区三区无码视频免费福利| 性色A码一区二区三区天美传媒| 国产一区在线电影| eeuss鲁片一区二区三区| 中文无码精品一区二区三区 | 久久久久久人妻一区二区三区| 亚洲国产韩国一区二区| 亚洲一区在线视频观看| 在线播放国产一区二区三区 | 日韩美一区二区三区| 大屁股熟女一区二区三区| 亚洲AV无码一区二区乱子仑 | 午夜无码一区二区三区在线观看| 综合一区自拍亚洲综合图区| 国产色欲AV一区二区三区| 99偷拍视频精品一区二区| 人妻在线无码一区二区三区| 国产无吗一区二区三区在线欢 | 中文字幕aⅴ人妻一区二区| 国产成人一区二区三区在线观看| 日韩精品无码中文字幕一区二区| 国产成人av一区二区三区不卡| 欲色影视天天一区二区三区色香欲 |