書(shū)法家歐陽(yáng)詢譯文及注釋
譯文
歐陽(yáng)詢?cè)?jīng)有一回騎馬趕路,看到一塊古碑。是晉代著名書(shū)法家索靖書(shū)寫的,(他)停住馬觀看古碑,過(guò)了很久才離開(kāi)。他走離古碑幾百步后又返回來(lái),下了馬站在碑前欣賞,等到疲乏了,又鋪開(kāi)皮衣坐下來(lái)觀看,就又守在碑前三天三夜方才離去。
注釋
裘:皮袍
嘗:曾經(jīng)
書(shū):寫(字)
反:同“返”返回
佇立:站立
去:離開(kāi)
索靖:晉朝著名書(shū)法家
及:等到
復(fù):又,再
去:離開(kāi)
布:鋪開(kāi)
猜你喜歡
遣子槃往華容族間種田寄安卿章士明
樽酒西郊慰遠(yuǎn)還,梅花春意正相關(guān)。幽棲只好山林下,至樂(lè)無(wú)如畎畝間。
為說(shuō)柴桑三徑在,肯容莘野一犁閒。斯文更有殷勤祝,烱烱明珠照二鬟。
太息
先生玉貌自非庸,義士能辭賣塞封。斜日坐隅占鵩鳥(niǎo),渾天丸發(fā)驗(yàn)銅龍。
顏衰漫指吳門練,醴去羞將楚市舂。碧簡(jiǎn)誰(shuí)窺蝌蚪字,綵毫曾向夢(mèng)中逢。
廬山雜詩(shī)十四首 其八 廬山風(fēng)景佳絕而林木鮮少,為詩(shī)寄慨
: 汪精衛(wèi)
巖谷春來(lái)錦繡舒,煙蕪蕭瑟正愁予。樓臺(tái)已重名山價(jià),料得家藏種樹(shù)書(shū)。