首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《鵲踏枝·蕭索清秋珠淚墜》翻譯及注釋

      五代馮延巳

      蕭索清秋珠淚墜,枕簟微涼,展轉渾無寐。殘酒欲醒中夜起,月明如練天如水。

      譯文:蕭索凄冷的秋天夜晚,豆大的淚珠從我的臉上滑落。枕頭和竹席微微的發涼,我翻來覆去全然沒有睡意。我殘存著醉意,就快要醒來。在半夜時分起身,月光明媚得如同白絹一樣,夜空如同水一般綿軟平靜。

      注釋:蕭索:蕭條冷落。珠淚:珍珠大小的眼淚。墜:指眼淚滑落。枕簟:枕頭和竹席。展轉:即“輾轉”,翻來覆去。渾:全。寐:睡覺。殘酒:殘留的醉意。中夜:半夜。練:柔軟潔白的織品。

      階下寒聲啼絡緯,庭樹金風,悄悄重門閉。可惜舊歡攜手地,思量一夕成憔悴。

      譯文:臺階下面“紡織娘”悲哀地啼叫這寒涼的秋天。秋風吹向院子里的樹,夜晚悄悄,屋內的門也緊閉了起來。只可惜在舊時攜手一起經歷歡愉的地方,相思一夜就將人折磨的萎靡不振。

      注釋:階:屋前臺階。啼:啼叫。絡緯:即蟋蟀,一名莎雞,俗稱“紡織娘”。金風:秋風。舊說以四季分配五行,秋令屬金。重門:屋內之門。舊歡:舊時的歡愉。思量:思念、回憶。一夕:一晚。憔悴:瘦弱無力臉色難看的樣子。

      馮延巳簡介

      唐代·馮延巳的簡介

      馮延巳

      馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優裕、舒適。他的詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其“學問淵博,文章穎發,辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。

      ...〔 ? 馮延巳的詩(156篇)
      主站蜘蛛池模板: 一区二区中文字幕| 精品视频无码一区二区三区| 中文字幕一区日韩在线视频| 中文字幕在线观看一区| 国产美女精品一区二区三区| 亚洲国产成人久久综合一区| 精品人妻AV一区二区三区| 日韩免费无码一区二区视频| 狠狠做深爱婷婷综合一区 | 国产一区二区三区免费视频| 久久国产精品免费一区二区三区 | 精品少妇ay一区二区三区 | 国产亚洲一区二区在线观看| 中文字幕日韩一区二区不卡| 蜜桃视频一区二区| 高清一区二区三区日本久| 无码中文字幕一区二区三区| 国产精品毛片一区二区 | 福利一区二区三区视频午夜观看| 中文字幕aⅴ人妻一区二区| AV无码精品一区二区三区| 日本在线观看一区二区三区| 无码精品一区二区三区在线| 国产成人一区二区精品非洲| 少妇精品久久久一区二区三区 | 精品一区二区无码AV| 国产美女一区二区三区| 中文字幕无码免费久久9一区9| 99国产精品欧美一区二区三区 | 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区| 国产在线精品一区二区高清不卡 | 国产精品美女一区二区 | 国产精品亚洲一区二区三区| 一区二区在线观看视频| 国产成人精品无人区一区| 一区二区传媒有限公司| 久久亚洲一区二区| 精品一区二区三区四区在线| 加勒比精品久久一区二区三区| 高清国产AV一区二区三区 | 午夜福利av无码一区二区|