《觀大散關(guān)圖有感》翻譯及注釋
上馬擊狂胡,下馬草軍書(shū)。
譯文:飛身上馬前去奮擊猖狂的胡虜,下得馬來(lái)又忙草擬軍中的文書(shū)。
注釋?zhuān)嚎窈褐附鹑恕?/p>
二十抱此志,五十猶癯儒。
譯文:二十歲時(shí)就有這樣的雄心大志,五十歲了不料還是個(gè)瘦弱窮儒!
注釋?zhuān)厚橙澹菏萑鯐?shū)生。癯,瘦。
大散陳倉(cāng)間,山川郁盤(pán)紆。
譯文:大散關(guān)和陳倉(cāng)間有壯麗的山川,河流彎曲盤(pán)旋呵山上草木扶疏。
注釋?zhuān)宏悅}(cāng):古地名,在今陜西寶雞。郁:樹(shù)木茂密。盤(pán)紆:盤(pán)曲迂回。
勁氣鐘義士,可與共壯圖。
譯文:義士身上凝聚一股剛勁的氣概,可同他們一起去實(shí)現(xiàn)偉業(yè)宏圖。
注釋?zhuān)虹姡簩?zhuān)注;凝聚。圖:謀劃。
坡陁咸陽(yáng)城,秦漢之故都。
譯文:咸陽(yáng)古城周?chē)牡貏?shì)高低起伏,這一帶曾經(jīng)是秦漢兩漢的故都。
注釋?zhuān)浩玛u:險(xiǎn)阻不平的樣子。
王氣浮夕靄,宮室生春蕪。
譯文:如今帝王氣象混雜在霧靄之中,從前的宮室滿(mǎn)是一片春草荒蕪。
注釋?zhuān)和鯕猓和跽咧畾猓赐醭臍膺\(yùn)。夕靄:黃昏的煙霧。春蕪:春天的雜草。
安得從王師,汛掃迎皇輿?
譯文:怎樣才能跟隨著王師出征北伐,掃清道路好迎接君王回到故土?
注釋?zhuān)和鯉煟褐改纤诬婈?duì)。汛掃:清除。皇輿:皇帝的車(chē)駕。輿,車(chē)。
黃河與函谷,四海通舟車(chē)。
譯文:函谷關(guān)和黃河一帶成了太平地,四面八方車(chē)船往來(lái)暢通無(wú)攔阻。
注釋?zhuān)汉龋宏P(guān)名,在今河南靈寶。
士馬發(fā)燕趙,布帛來(lái)青徐。
譯文:士兵良馬從燕趙地區(qū)挑選而來(lái),布綢是打青州徐州運(yùn)來(lái)的貨物。
注釋?zhuān)貉嘹w:戰(zhàn)國(guó)時(shí)國(guó)名,均在黃河以北,故可代指北方。青徐:古州名,青州和徐州均以產(chǎn)綾絹著稱(chēng)。
先當(dāng)營(yíng)七廟,次第畫(huà)九衢。
譯文:重建京城先要營(yíng)造君王的祖廟,再依次來(lái)修筑四面八方的街路。
注釋?zhuān)籂I(yíng):建造。七廟:古代禮制,天子有七個(gè)祖廟。九衢:泛指四通八達(dá)的道路。
偏師縛可汗,傾都觀受俘。
譯文:派遣的一支隊(duì)伍捉住了金國(guó)國(guó)主,觀看受降儀式京里人傾城而出。
注釋?zhuān)浩珟煟褐溉姷囊徊糠郑詣e于主力。可汗:這里指金主。傾都:城中所有居民。
上壽大安宮,復(fù)如正觀初。
譯文:宮廷里舉杯進(jìn)酒慶賀北伐勝利,要把貞觀間繁盛景象重新恢復(fù)。
注釋?zhuān)荷蠅郏韩I(xiàn)酒祝壽。大安宮:唐代宮殿名,此處借指宋宮。正觀:即貞觀,唐太宗年號(hào)(627-649),為唐朝的強(qiáng)盛時(shí)期。
丈夫畢此愿,死與螻蟻殊。
譯文:大丈夫哪天能夠?qū)崿F(xiàn)這個(gè)心愿,便是死了一生也就沒(méi)白白虛度。
注釋?zhuān)寒叄和瓿伞J猓翰煌?/p>
志大浩無(wú)期,醉膽空滿(mǎn)軀。
譯文:志向遠(yuǎn)大要實(shí)現(xiàn)卻是渺茫無(wú)期,醉酒后一身是膽也是空無(wú)用處!
注釋?zhuān)浩冢合薅取?/p>
陸游簡(jiǎn)介
唐代·陸游的簡(jiǎn)介

陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩(shī)人。少時(shí)受家庭愛(ài)國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書(shū)》、《老學(xué)庵筆記》等。
...〔 ? 陸游的詩(shī)(8179篇) 〕