首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《山中寡婦》翻譯及注釋

      唐代杜荀鶴

      夫因兵死守蓬茅,麻苧衣衫鬢發焦。

      譯文:丈夫死于戰亂她獨守茅屋受煎熬,身穿苧麻布衣衫鬢發干澀又枯焦。

      注釋:蓬茅:茅草蓋的房子。麻苧:即苧麻。鬢發焦:因吃不飽,身體缺乏營養而頭發變成枯黃色。

      桑柘廢來猶納稅,田園荒后尚征苗。

      譯文:桑樹柘樹全廢毀還要交納蠶絲稅,田園耕地已荒蕪仍然征稅叫青苗。

      注釋:柘:樹木名,葉子可以喂蠶。征苗:征收農業稅。后:一作“盡”。

      時挑野菜和根煮,旋斫生柴帶葉燒。

      譯文:時常外出挖野菜連著根須一起煮,隨即四處砍生柴帶著葉子一起燒。

      注釋:和:帶著,連。旋:同“現”。斫:砍。生柴:剛從樹上砍下來的濕柴。

      任是深山更深處,也應無計避征徭。

      譯文:任憑你住在比深山更深的偏僻處,也沒辦法逃脫官府的賦稅和兵徭。

      注釋:征徭:賦稅和徭役。

      杜荀鶴簡介

      唐代·杜荀鶴的簡介

      杜荀鶴

      杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。

      ...〔 ? 杜荀鶴的詩(283篇)
      主站蜘蛛池模板: 97一区二区三区四区久久 | 国产一区二区三区手机在线观看 | 亚洲国产一区明星换脸| 国精产品一区一区三区免费视频| 中文字幕乱码人妻一区二区三区| 中文字幕日本精品一区二区三区| 麻豆国产一区二区在线观看 | 国产乱码精品一区二区三区 | 国产成人精品一区二三区在线观看| 国产精品香蕉在线一区| 日本免费电影一区二区| 亚洲福利一区二区三区| 北岛玲在线一区二区| 美女AV一区二区三区| 无码AⅤ精品一区二区三区| 日韩视频在线一区| 精品国产一区二区三区四区| 久久99国产精一区二区三区| 中文字幕精品一区| 亚洲国产精品一区二区第四页| 国产精品99精品一区二区三区| 亚洲av乱码一区二区三区香蕉| 亚洲AV无码一区二区三区DV | 精品国产免费一区二区三区| 久久久国产精品无码一区二区三区 | 国产精品99无码一区二区| 在线观看国产一区二区三区| 亚洲一区二区三区丝袜| 亚洲一区精彩视频| 中文字幕精品一区二区2021年| 国产精品视频一区二区猎奇| 99无码人妻一区二区三区免费| 一本大道在线无码一区| 无码aⅴ精品一区二区三区| 国模一区二区三区| 国产成人精品一区二区三在线观看| 亚洲欧美国产国产一区二区三区| 国产精品视频分类一区| 亚洲AV无码一区二区三区网址| 无码人妻一区二区三区免费手机| 伊人无码精品久久一区二区|