首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《山中寡婦》翻譯及注釋

      唐代杜荀鶴

      夫因兵死守蓬茅,麻苧衣衫鬢發焦。

      譯文:丈夫死于戰亂她獨守茅屋受煎熬,身穿苧麻布衣衫鬢發干澀又枯焦。

      注釋:蓬茅:茅草蓋的房子。麻苧:即苧麻。鬢發焦:因吃不飽,身體缺乏營養而頭發變成枯黃色。

      桑柘廢來猶納稅,田園荒后尚征苗。

      譯文:桑樹柘樹全廢毀還要交納蠶絲稅,田園耕地已荒蕪仍然征稅叫青苗。

      注釋:柘:樹木名,葉子可以喂蠶。征苗:征收農業稅。后:一作“盡”。

      時挑野菜和根煮,旋斫生柴帶葉燒。

      譯文:時常外出挖野菜連著根須一起煮,隨即四處砍生柴帶著葉子一起燒。

      注釋:和:帶著,連。旋:同“現”。斫:砍。生柴:剛從樹上砍下來的濕柴。

      任是深山更深處,也應無計避征徭。

      譯文:任憑你住在比深山更深的偏僻處,也沒辦法逃脫官府的賦稅和兵徭。

      注釋:征徭:賦稅和徭役。

      杜荀鶴簡介

      唐代·杜荀鶴的簡介

      杜荀鶴

      杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。

      ...〔 ? 杜荀鶴的詩(283篇)
      主站蜘蛛池模板: 极品少妇伦理一区二区| 在线精品国产一区二区| 日韩精品一区二区三区中文字幕 | 色国产在线视频一区| 相泽南亚洲一区二区在线播放| 欧洲精品码一区二区三区| 久久精品成人一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区在线观看| 国产一区二区三区内射高清| 日本一区二区三区高清| 精品国产一区二区三区免费看| 国产免费一区二区三区VR| 国产熟女一区二区三区五月婷| 免费在线观看一区| 日韩精品一区二区三区中文精品| 国产一区二区三区免费观在线| 久草新视频一区二区三区| 久久久无码精品人妻一区| 在线免费一区二区| 久久综合亚洲色一区二区三区| 亚洲国产高清在线精品一区| 久久一区二区三区免费| 另类国产精品一区二区| 亚洲一区二区三区免费在线观看| 精品午夜福利无人区乱码一区| 国产亚洲情侣一区二区无| 日本精品高清一区二区| 99精品国产高清一区二区三区| 亚洲AV无一区二区三区久久| 一区二区三区福利| 日本午夜精品一区二区三区电影| 一区二区国产在线观看| 亚洲成AV人片一区二区密柚| 一区五十路在线中出| 日本一区二三区好的精华液| 精品一区二区三区在线视频| 成人免费一区二区无码视频 | 日本精品3d动漫一区二区| 欧美人妻一区黄a片| 国产一区二区三区乱码| 精品一区二区三区在线观看l |