首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《葉公好龍》翻譯及注釋

      兩漢劉向

        葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。

      譯文:  葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛龍,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,轉身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬狀,不能控制自己。由此看來,葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過是那些像龍卻不是龍的東西罷了。

      注釋:  葉公:春秋時楚國葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。子高:葉公的字。鉤:衣服上的帶鉤。寫:畫。鑿:通"爵",古代飲酒的器具。屋室雕紋:房屋上雕刻的圖案、花紋“文”通“紋”。以:在聞:聽說。下之:到葉公住所處。窺:這里是探望、偷看的意思。牖:窗戶。施:延伸,同“拖”。堂:廳堂。還走:轉身就跑。還,通“旋”。走:逃跑。五色無主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。是:由此看來。好:喜歡。夫:這,那。是葉公非好龍也:由此看來,葉公并不是真的喜歡龍。

      劉向簡介

      唐代·劉向的簡介

      劉向

      劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經學家、目錄學家、文學家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。

      ...〔 ? 劉向的詩(23篇)
      主站蜘蛛池模板: 国产精品区AV一区二区| 日本中文一区二区三区亚洲| 亚洲综合一区二区| 亚洲色精品vr一区二区三区| 国产一区二区在线| 精品欧洲av无码一区二区14| 小泽玛丽无码视频一区| 精品视频在线观看一区二区| 精品免费AV一区二区三区| 亚洲一区二区三区乱码在线欧洲| 亚洲香蕉久久一区二区三区四区 | 相泽亚洲一区中文字幕| 亚洲一区二区在线免费观看| 国产无人区一区二区三区| 波多野结衣一区视频在线| 日韩精品无码一区二区视频| 日韩三级一区二区三区| 亚洲Av无码国产一区二区| 亚洲电影唐人社一区二区| 日韩精品一区二区三区中文| 久久se精品一区精品二区| 少妇无码一区二区三区免费| 日本一区二区不卡在线| 亚洲一区二区久久| 无码中文字幕乱码一区| 成人精品视频一区二区三区尤物| 深田咏美AV一区二区三区| 成人免费一区二区三区在线观看| 国产aⅴ精品一区二区三区久久 | AV天堂午夜精品一区二区三区| 国产精品资源一区二区| 亚洲熟女少妇一区二区| 99久久无码一区人妻a黑| 国产精品成人99一区无码| 视频在线观看一区二区三区| 国模少妇一区二区三区| 国产未成女一区二区三区| 成人一区二区免费视频| 一区二区三区在线观看| 久久精品一区二区三区中文字幕 | 欧美日本精品一区二区三区|