首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《贈孟浩然》翻譯及注釋

      唐代李白

      吾愛孟夫子,風流天下聞。

      譯文:我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風流倜儻聞名天下。

      注釋:孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。風流:古人以風流贊美文人,主要是指有文采,善詞章,風度瀟灑,不鉆營茍且等。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。”

      紅顏棄軒冕,白首臥松云。

      譯文:少年時鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

      注釋:紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。白首:白頭,指老年。

      醉月頻中圣,迷花不事君。

      譯文:明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達。

      注釋:中圣:“中圣人”的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為圣人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中圣。迷花:迷戀花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。

      高山安可仰,徒此揖清芬。

      譯文:高山似的品格怎么能仰望著他?只在此揖敬他芬芳的道德光華!

      注釋:高山:言孟品格高尚,令人敬仰。徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。

      李白簡介

      唐代·李白的簡介

      李白

      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

      ...〔 ? 李白的詩(963篇)
      主站蜘蛛池模板: 日韩在线一区视频| 一区二区3区免费视频| 精品国产伦一区二区三区在线观看 | 国产在线精品一区二区夜色| 91大神在线精品视频一区| 91精品福利一区二区三区野战| 中文字幕在线观看一区二区 | 中文字幕一区在线观看视频| 国产在线观看一区二区三区精品| 久久国产三级无码一区二区| 国产主播一区二区三区在线观看 | 波多野结衣免费一区视频| 亚洲国产精品自在线一区二区| 人妻无码一区二区三区AV| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 怡红院AV一区二区三区| 国产精品一区电影| 日产精品久久久一区二区| 亚洲男女一区二区三区| 女同一区二区在线观看| 亚洲国产精品第一区二区三区| 一区二区三区四区在线观看视频| 亚洲一区二区三区高清| 伦精品一区二区三区视频| 欧洲精品免费一区二区三区 | 国产激情一区二区三区在线观看 | 国产高清一区二区三区| 亚洲一区二区三区国产精品无码| 天堂国产一区二区三区| 日韩一区二区三区在线精品| 国产精品乱码一区二区三区| 日韩人妻无码一区二区三区久久 | 91在线看片一区国产| 黑巨人与欧美精品一区| 亚洲熟女综合色一区二区三区| 国产在线精品一区二区夜色| 99热门精品一区二区三区无码| 一区二区三区无码视频免费福利| 中文字幕日韩一区| 国产精品视频一区二区三区四 | 久久91精品国产一区二区|