《待儲(chǔ)光羲不至》翻譯及注釋
重門(mén)朝已啟,起坐聽(tīng)車(chē)聲。
譯文:清早就已打開(kāi)層層的屋門(mén),坐立不安地盼著友人,豎耳傾聽(tīng)有沒(méi)有車(chē)子到來(lái)的聲音。
要欲聞清佩,方將出戶迎。
譯文:以為聽(tīng)到了友人身上玉佩的清脆響聲,正要出門(mén)去迎接,哪知原來(lái)自己弄錯(cuò)了。
注釋?zhuān)阂汉孟瘛?/p>
晚鐘鳴上苑,疏雨過(guò)春城。
譯文:晚鐘響在皇家的園林里,細(xì)雨從春城的上空輕輕拂過(guò)。
了自不相顧,臨堂空復(fù)情。
譯文:已經(jīng)明白他顧不上過(guò)來(lái),是自己太過(guò)急切想要見(jiàn)到他。
注釋?zhuān)毫俗裕阂呀?jīng)明了。空復(fù)情:自作多情。
王維簡(jiǎn)介
唐代·王維的簡(jiǎn)介

王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱(chēng)。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。”開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱(chēng)“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(shī)(353篇) 〕