《冬晚對(duì)雪憶胡居士家》翻譯及注釋
寒更傳曉箭,清鏡覽衰顏。
譯文:寒冷的更聲已經(jīng)傳報(bào)拂曉時(shí)刻,明鏡中先看到自己的衰老容顏。
注釋:寒更:寒夜的更點(diǎn)。曉箭:拂曉時(shí)漏壺中指示時(shí)刻的箭,常借指凌晨這段時(shí)間。箭:古代計(jì)時(shí)儀器漏壺中的箭標(biāo),上面刻有度數(shù),隨著漏壺里的水不斷下滴,箭標(biāo)上的刻度依次顯露出來(lái),依據(jù)時(shí)刻報(bào)更。清鏡:明鏡。衰顏:衰老的容顏。
隔牖風(fēng)驚竹,開(kāi)門雪滿山。
譯文:隔窗聽(tīng)風(fēng)聲亂撼著窗前的叢竹,推門見(jiàn)大雪蓋滿了對(duì)面的群山。
注釋:牖:窗戶。《說(shuō)文》:牖,穿壁以木為交窗也。段玉裁注:“交窗者,以木橫直為之,即今之窗也。在墻曰牖,在屋曰窗。”
灑空深巷靜,積素廣庭閑。
譯文:飄灑空中使那深長(zhǎng)的小巷寧?kù)o,皚皚的積雪更覺(jué)庭院寬廣清閑。
注釋:灑空:指下雪。積素:積雪。廣庭:寬闊的廳堂。引申為公開(kāi)的場(chǎng)所。
借問(wèn)袁安舍,翛然尚閉關(guān)。
譯文:試問(wèn)胡居士您在家里會(huì)怎么樣,想必是坦然高臥柴門依舊緊關(guān)。
注釋:袁安:東漢大臣。字邵公(《袁安碑》作召公)。這里用以指胡居士。翛然:一任自然,無(wú)拘無(wú)束貌。
王維簡(jiǎn)介
唐代·王維的簡(jiǎn)介

王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)。”開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書畫都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(shī)(353篇) 〕