自漢陽(yáng)病酒歸寄王明府
自漢陽(yáng)病酒歸寄王明府。唐代。李白。 去歲左遷夜郎道,琉璃硯水長(zhǎng)枯槁。今年敕放巫山陽(yáng),蛟龍筆翰生輝光。圣主還聽(tīng)子虛賦,相如卻與論文章。愿掃鸚鵡洲,與君醉百場(chǎng)。嘯起白云飛七澤,歌吟淥水動(dòng)三湘。莫惜連船沽美酒,千金一擲買(mǎi)春芳。
去歲左遷夜郎道,琉璃硯水長(zhǎng)枯槁。
今年敕放巫山陽(yáng),蛟龍筆翰生輝光。
圣主還聽(tīng)子虛賦,相如卻與論文章。
愿掃鸚鵡洲,與君醉百場(chǎng)。
嘯起白云飛七澤,歌吟淥水動(dòng)三湘。
莫惜連船沽美酒,千金一擲買(mǎi)春芳。
自漢陽(yáng)病酒歸寄王明府譯文及注釋
譯文
我在流放去夜郎的道路上,基本沒(méi)有寫(xiě)什么詩(shī)歌,琉璃硯中的墨水很長(zhǎng)時(shí)間都是干枯的。
現(xiàn)如今在巫山陽(yáng)獲大赦歸還,我的生花之筆又恢復(fù)了青春,宛如蛟龍一樣生氣勃勃。
圣主一定還想聽(tīng)聽(tīng)《子虛賦》,司馬相如卻想與圣上論論文章的要詣。
我愿掃蕩鸚鵡洲,與你大醉一百場(chǎng)。
嘯聲激起白云,飄飛在云夢(mèng)七大湖泊,歌吟聲震撼三湘的淥水。
別可惜船只,拿它沽來(lái)美酒,咱們一船一船地喝,為買(mǎi)春芳,咱們千金一擲不為多。
注釋
王明府:即漢陽(yáng)縣令王某。
去歲:即乾元元年(758)。
巫山:在今四川巫山東。李白流放夜郎途經(jīng)巫山時(shí)遇朝廷發(fā)布的赦免令而得釋。
鸚鵡洲:原在湖北漢陽(yáng)西南長(zhǎng)江中,后淪于長(zhǎng)江。東漢末年,禰衡作《鸚鵡賦》,是以得名。
七澤:今湖北境內(nèi)。
三湘:指洞庭湖南北、湘江流域一帶。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕猜你喜歡
獻(xiàn)姚石甫先生即以贈(zèng)別 其二
未了看山愿,城西住少時(shí)。夢(mèng)猶京闕戀,歸為友朋遲。
黃葉聲中酒,蒼葭閣上詩(shī)。東瀛一回首,揮涕萬(wàn)人知。