我行我素
詞語(yǔ)解釋
我行我素[ wǒ xíng wǒ sù ]
⒈ ?無(wú)視別人的議論與看法,還是按照自己平時(shí)的一套做法去做。
例所以這件事,外頭已當(dāng)作新聞;他夫婦二人還是毫無(wú)聞見(jiàn),依舊我行我素。——《官場(chǎng)現(xiàn)形記》
英persist in one’s old wags; live by one's own difinitions; stick to one's old way of doing things; the dogs bark,but the caravan goes on;
引證解釋
⒈ ?猶言自行其是。不管別人怎么說(shuō),還是按照自己平素的一套去做。
引語(yǔ)出《禮記·中庸》:“君子素其位而行,不愿乎其外。素富貴行乎富貴,素貧賤行乎貧賤,素夷狄行乎夷狄,素患難行乎患難,君子無(wú)入而不自得焉。”
茅盾 《鍛煉》二二:“即使有人說(shuō)我受人利用,我還是我行我素。”
馬瑞芳 《祖父》:“這名醫(yī)我行我素,在掃‘四舊’巨浪中,公然身著長(zhǎng)衫。”
國(guó)語(yǔ)辭典
我行我素[ wǒ xíng wǒ sù ]
⒈ ?依所居的地位行其分內(nèi)的事。語(yǔ)本。后用以形容人不受外界影響,仍然依照自己的心意行事。
引《禮記·中庸》:「君子素其位而行,不愿乎其外。」
《官場(chǎng)現(xiàn)形記·第五六回》:「所以這件事,外頭已當(dāng)著新聞,他夫婦二人,還是毫無(wú)聞見(jiàn),依舊是我行我素。」
近依然故我
英語(yǔ)to continue in one's own way (idiom)?
德語(yǔ)in gewohnter Weise vorgehen , seinen eigenen Weg gehen
法語(yǔ)être obstiné, persister dans sa manière d'agir, n'en faire qu'à sa tête
相關(guān)成語(yǔ)
- tǔ qì土氣
- yǎn cǎo běn演草本
- yí cún遺存
- yuán lù原路
- ài wú艾蕪
- diǎn shēn qián典身錢
- huī yì恢毅
- xiǎo jié yè小節(jié)夜
- è yùn厄運(yùn)
- yī jǔ yī dòng一舉一動(dòng)
- shēng bīng聲兵
- lǐ tān里攤
- zhèng xuán鄭玄
- wáng zhēng yuè王正月
- tǔ fǎ土法
- huí gù回顧
- dà tóng jiāng大同江
- pǔ biàn普遍
- tōng tǐ通體
- qiān wǎ千瓦
- bāo gān ér包干兒
- jūn jī chǔ軍機(jī)處
- huā mù lán花木蘭
- nǚ ér女兒