首頁英語詞典testamenttestament的意思

      testament

      英 ['test?m(?)nt] 美['t?st?m?nt]
      • n. [法] 遺囑;圣約;確實的證明

      TEM4GRE低頻詞擴展詞匯

      詞態變化


      復數:?testaments;

      中文詞源


      testament 證據,證明

      test-,見證,證明,-ment,名詞后綴。

      英文詞源


      testament
      testament: [13] Testament is one of a range of English words that go back to Latin testis ‘witness’. This was derived from a prehistoric Indo-European base *tris- ‘three’, and so denoted etymologically a ‘third person’, who was not party to an agreement and thus could be a disinterested witness to it. Other English members of the testis family include testicle [15] (which etymologically ‘bears witness’ to a man’s virility), testify [14], testimony [14], and the prefixed forms attest [16], contest, detest, intestate [14], and protest.

      The use of testament for ‘will’ was inspired by the notion of a ‘witnessed’ document. Its application to the two parts of the Bible arose from a mistranslation of Greek diathékē, which meant both ‘covenant’ and ‘will, testament’. It was used for the ‘covenant’ between God and human beings, but Latin translators rendered it as if it were being used for ‘will’ rather than ‘covenant’.

      => attest, contest, detest, intestate, protest, testicle, testify, testimony, three
      testament (n.)
      late 13c., "last will disposing of property," from Latin testamentum "a last will, publication of a will," from testari "make a will, be witness to," from testis "witness," from PIE *tri-st-i- "third person standing by," from root *tris- "three" (see three) on the notion of "third person, disinterested witness."

      Use in reference to the two divisions of the Bible (early 14c.) is from Late Latin vetus testamentum and novum testamentum, loan-translations of Greek palaia diatheke and kaine diatheke. Late Latin testamentum in this case was a confusion of the two meanings of Greek diatheke, which meant both "covenant, dispensation" and "will, testament," and was used in the former sense in the account of the Last Supper (see testimony) but subsequently was interpreted as Christ's "last will."

      雙語例句


      1. The new model is a testament to the skill and dedication of the workforce.
      這種新型產品顯示了全體員工的技術水平和敬業精神。

      來自《權威詞典》

      2. Although New Testament apocrypha go into these details, some quite extensively.
      盡管在新約的偽經進一步詳細地寫這些細節, 一些還寫得十分廣闊.

      來自《簡明英漢詞典》

      3. The falsification of the testament [ will ] was discovered by them.
      他們發現這份遺囑被 竄改 了.

      來自《現代漢英綜合大詞典》

      4. His success is a testament to his skills.
      他的成功便是他技藝嫻熟的證據.

      來自《簡明英漢詞典》

      5. This is his last will and testament.
      這是他的遺愿和遺囑.

      來自《簡明英漢詞典》

      主站蜘蛛池模板: 亚洲国产一区二区三区| 无人码一区二区三区视频| 日本精品夜色视频一区二区| 亚洲av成人一区二区三区在线观看| 国产AV午夜精品一区二区三区| 国产一区二区三区露脸| 一色一伦一区二区三区| 色偷偷av一区二区三区| 91久久精一区二区三区大全| 日韩毛片一区视频免费| 精品国产一区二区麻豆| 少妇一夜三次一区二区| 亚洲一区二区三区高清不卡 | 日本一区二区高清不卡| 中字幕一区二区三区乱码| 久久免费区一区二区三波多野| 波多野结衣一区二区三区aV高清| 国产一区二区三区亚洲综合| 韩国精品一区视频在线播放| 亚洲AV成人精品日韩一区| 亚洲精品色播一区二区| 成人免费一区二区无码视频| 国产精品高清一区二区人妖| 波多野结衣久久一区二区| 国产精品揄拍一区二区久久| 国产美女一区二区三区| 无码丰满熟妇一区二区| 丝袜美腿一区二区三区| 国产在线视频一区二区三区| 国产传媒一区二区三区呀| 日本韩国黄色一区二区三区 | 久久精品成人一区二区三区| 中文乱码人妻系列一区二区| 国产一区二区三区乱码在线观看| 精品久久久久久无码中文字幕一区| 无码少妇一区二区三区芒果| 波多野结衣中文一区二区免费| 久久精品国产亚洲一区二区三区| 日韩人妻无码一区二区三区| 久久久久人妻一区二区三区vr| 日韩免费一区二区三区在线|