hag

      英 [h?g] 美[h?ɡ]
      • n. 女巫;丑老太婆
      • n. (Hag)人名;(阿拉伯)哈吉;(瑞典)哈格;(法)阿格;(匈)豪格

      TEM8擴展詞匯

      詞態變化


      復數:?hags;

      助記提示


      1. 諧音“海鬼、海怪”。
      2. 諧音“還格”----“還珠格格”的簡稱-------因此表示是女性。

      中文詞源


      hag 老巫婆,丑老太婆

      詞源不詳,原義為女巫,可能來自古英語haga,樹籬,籬笆,圍欄,詞源同haw,hedge.因傳說中女巫騎著樹籬飛來飛去而得名,后引申詞義丑老太婆。

      英文詞源


      hag (n.)
      early 13c., "repulsive old woman" (rare before 16c.), probably from Old English h?gtes, h?gtesse "witch, sorceress, enchantress, fury," shortened on the assumption that -tes was a suffix. The Old English word is from Proto-Germanic *hagatusjon, which is of unknown origin. Dutch heks, German Hexe "witch" are similarly shortened from cognate Middle Dutch haghetisse, Old High German hagzusa.

      The first element probably is cognate with Old English haga "enclosure, portion of woodland marked off for cutting" (see hedge (n.)). Old Norse had tunriea and Old High German zunritha, both literally "hedge-rider," used of witches and ghosts. The second element in the prehistoric compound may be connected with Norwegian tysja "fairy; crippled woman," Gaulish dusius "demon," Lithuanian dvasia "spirit," from PIE *dhewes- "to fly about, smoke, be scattered, vanish."

      One of the magic words for which there is no male form, suggesting its original meaning was close to "diviner, soothsayer," which were always female in northern European paganism, and h?gtesse seem at one time to have meant "woman of prophetic and oracular powers" (?lfric uses it to render the Greek "pythoness," the voice of the Delphic oracle), a figure greatly feared and respected. Later, the word was used of village wise women.

      Haga is also the haw- in hawthorn, which is an important tree in northern European pagan religion. There may be several layers of folk etymology here. Confusion or blending with heathenish is suggested by Middle English h?htis, h?gtis "hag, witch, fury, etc.," and haetnesse "goddess," used of Minerva and Diana.

      If the h?gtesse once was a powerful supernatural woman (in Norse it is an alternative word for Norn, any of the three weird sisters, the equivalent of the Fates), it might originally have carried the hawthorn sense. Later, when the pagan magic was reduced to local scatterings, it might have had the sense of "hedge-rider," or "she who straddles the hedge," because the hedge was the boundary between the civilized world of the village and the wild world beyond. The h?gtesse would have a foot in each reality. Even later, when it meant the local healer and root collector, living in the open and moving from village to village, it may have had the mildly pejorative Middle English sense of hedge- (hedge-priest, etc.), suggesting an itinerant sleeping under bushes. The same word could have contained all three senses before being reduced to its modern one.

      雙語例句


      1. I hope the old hag has gone out to do her grocery shopping and hasn't come back yet.
      我希望那個老妖婆出門買雜貨還沒回來。

      來自柯林斯例句

      2. " Come off it, old hag!
      “ 不!不! 不!

      來自漢英文學 - 中國現代小說

      3. An ugly old hag appeared.
      一位相貌丑陋的老女巫走來.

      來自辭典例句

      4. Syed Mohammed and Hag looked cross.
      悉德?穆罕默德先生和赫格先生看樣子生氣了.

      來自辭典例句

      5. This intimation seemed to compose in some degree the vehement passion of the old hag.
      這番交代似乎使老妖婆的無名怒火稍微平息了一點.

      來自辭典例句

      主站蜘蛛池模板: 精品无人乱码一区二区三区| 亚洲福利秒拍一区二区| 日本一区二区三区在线网| 国产韩国精品一区二区三区| 国产日产久久高清欧美一区| 无码日韩精品一区二区免费暖暖 | 精品国产AⅤ一区二区三区4区 | 久久人妻无码一区二区 | 国产视频一区二区| 久久精品一区二区| 真实国产乱子伦精品一区二区三区 | 国产成人一区二区在线不卡| 日韩一区二区视频| 亚洲综合一区二区精品导航| 久久精品一区二区三区不卡| 丝袜无码一区二区三区| 亚洲午夜日韩高清一区| 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲 | 国产视频一区在线观看| 成人午夜视频精品一区| jazzjazz国产精品一区二区| 日本中文一区二区三区亚洲| 国产亚洲综合一区二区三区| 国产精品视频无圣光一区| 精品日韩一区二区三区视频| 多人伦精品一区二区三区视频| 无码aⅴ精品一区二区三区| 成人精品一区二区激情| 国产传媒一区二区三区呀| 波多野结衣一区在线| 亚洲国模精品一区| 日韩免费视频一区二区| 亚洲视频一区二区三区| 午夜福利无码一区二区| 国产免费一区二区三区VR| 香蕉免费看一区二区三区| 一本大道东京热无码一区| 78成人精品电影在线播放日韩精品电影一区亚洲 | 亚洲一区中文字幕久久| 欧美人妻一区黄a片| 鲁大师成人一区二区三区|